KISS ME (Japanese
version)
Sixpence None the
Richer
Note: Search as I have, I haven't been able to find a lyrics sheet for the Japanese version of this song, so this translation is done by ear. If you by chance have one, by all means send it to me! :)
Kiss me mugiho no hotori
Nightly kusa no namima
Futari hane hiroge
Omekashi o shite odorou
Kiss me, in the fields of barley [1]
Nightly, between the waves of grass
Let's both spread our wings
And dressing ourselves up, dance away
Oh, kiss me awai yamiyo ni
Lead me tsuki mo matteru yo
Hora goran
Kaze ga utatte hoshi ga odori hajimeta
So, kiss me
Oh, kiss me, in the fleeting dark night
Lead me, and wait for the moon
Hey, look
The wind is singing and the stars have started to dance
So kiss me
Kiss me himitsu no shiro de
Swing me taiya no fune
Hana no boushi motte
Anata no papa no yume e
Kiss me, in our secret castle
Swing me, on the tyre-boat
Take your flowered hat with you
And we'll head towards your father's dream
Oh, kiss me awai yamiyo ni
Lead me tsuki mo matteru yo
Hora goran
Kaze ga utatte hoshi ga odori hajimeta
So, kiss me
[1] "mugiho no hotori" literally translates to "in the vincinity of wheat and/or barley heads", so quite obviously, poetic licence was taken here. :P