PHOTOSYNTHESIS
Core of Soul

Mori ni tachikomeru kiri no naka
Surinukeru anata wo oikakete yuku
It's like the BGM, but the leaves were always up there, always up there
To warn me
And I was just too scared to look up and face the fact [1]

The forest is enveloped in fog
Escaping, you're pursued by it
It's like the BGM, but the leaves were always up there, always up there
To warm me
And I was just too scared to look up and face the fact

Shiawase na kakurenbo wa heiwa wo kureta kedo
Hi ga kurete nokotta no wa fukamidori iro no fuan

Happily playing hide-and-seek, we walked towards peace
The day came to an end, leaving our dark-green worry behind

Anata ga warau kara ai wo mitsuketa hazu na no ni
Tsukamou to nobashita te no sono saki wa sunda sora shika nakatta

I expected to to find love because you were laughing
Stretching out your hands ahead of the clearing skies

So, show me your sunrise
Pour me your water
Blow me your wind
Watashi wo atatamete
Photosynthesis arigamama no jibun wo miseru tte
Yakusoku ageru kara
So show me your sunrise
Pour me your water
Blow me your wind
Futari wo atatamete
Photosynthesis tojita mama no tsubomi ni suwatte iru
Kokoro wo tokihanate

So show me your sunrise
Pour me your water
Blow me your wind
And warm me up!
Photosynthesis, I'm certain I'll find the way
Lifting up this promise
Show me your sunrise
Pour me your water
Blow me your wind
And warm the both of us up
Photosynthesis, let the budding flower sitting in your
[2]
Heart be set free!

Anata to iu kodoku na ki ni sugarinagara
Ikusen mono zawameki ni wa mimi wo fusaideta
Atashi to iu kibou no kakera kikkake wo sagashite
tsuzuki yuku rasen no ruupu nukeda senakatta no

I called to you while you clung to that lonely tree
You covered your ears from the thousands of noises
I searched for the fragments of hope
That I couldn't retrieve from the looped spirals

Toumei na shizuku no naka anata wa yurikago de nemuru
Seijaku ni shibuki wo age tobikonde kowasu no ga kowakatta

With you sleeping in a cradle within a transparent drop of water
Lifted by a calming spray, I jumped, scared to break it

So, show me your sunrise
Pour me your water
Blow me your wind
Watashi wo atatamete
Photosynthesis arigamama no jibun wo miseru tte
Yakusoku ageru kara
So show me your sunrise
Pour me your water
Blow me your wind
Futari wo atatamete
Photosynthesis tojita mama no tsubomi ni suwatte iru
Kokoro wo tokihanate

So show me your sunrise
Pour me your water
Blow me your wind
And warm me up!
Photosynthesis, I'm certain I'll find the way
Lifting up this promise
Show me your sunrise
Pour me your water
Blow me your wind
And warm the both of us up
Photosynthesis, let the budding flower sitting in your
Heart be set free--

"I care for you"
That's all I wanna tell you

[1] I put the lyrics down as she sings them, not as they were on the lyrics sheet. For the record, it's written down as "...the leaves were always up there to warn me, but I was just too scared to..." No double on the "always up there" bit.
[2] Took a bit of artistic licence here. "Tsubomi" literally means "bud", as in flower bud, so it doesn't matter much ^^

<<< back to translations